在阅读标准时,人们常常跳到测试条件并检查标准是基于硬件还是基于形式。这样做很容易误解标准。标准涉及许多不同的因素。本文将重点关注标准中使用的强制性语句和非强制性语句之间的区别。
非母语英语的技术人员经常会被标准所使用的具体措辞和编写方式所混淆。即使是母语为英语的人也常常难以理解标准的意图,因为使用的词语种类繁多且语法不清晰。此外很多标准对强制性和非强制性声明之间的区别不够清楚,也会增加混淆。
标准中强制性的用语包括“必须”、“应当”等词,比如,ASTM G154中描述“光源应当为荧光紫外灯”。这意味着白炽灯泡不能用于ASTM G154的测试。
标准中非强制性的用于包括“可能”、“可以”或者其他关于优先性的描述术语。如“优先”、”典型”、“建议“或“约”。这种非强制性的用语意味着标准可以某一种方式进行,但不是必须的。 ISO 4892-1在描述黑色标准温度计的部分中可以找到一个例子:“典型的长度和宽度大约为70mmX40mm。”使用“典型”字样意味着尺寸是非强制性的,因为它们是故意不精确。
更糟的是,有些情况下,强制性和非强制性语言都用在同一句话中!以下段落摘自沃尔沃VCS 1027149加速腐蚀试验。
喷洒装置应当产生分布均匀的喷雾落在试验对象上,其流量相当于15毫米/小时±5毫米/小时。盐雾喷洒的装置应优先采用多个串联的扁平喷嘴,使得喷涂部分重叠(见图2)。为使盐雾溶液均匀的喷涂到整个实验区域,必须让管构件摇摆。
第一句话表明盐雾试验箱应当能够产生均匀的喷雾第二句话稍微复杂一点,尽管使用了“应”这个强制性用语,但“优先”由表明了这不是强制性要求。事实上,这是推荐某种形式的结构,而不是强制性的。最后,在描述喷雾棒的时候使用了必须。
解释第二段的正确方法是,如果喷嘴安装在轨道或者导管上,则必须设计具有摇摆操作以实现喷涂均匀性要求。
暗示如果喷涂系统的设计没有安装在轨道或管道上的一系列喷嘴,则该段的其余部分是非强制性的。 重要的是要记住,如果作者想要一个摇摆的喷杆,语言将非常简单。 故意插入“优先”一词使该句非强制性。
以上示例说明了为什么完整地阅读所有标准部分非常重要。 客户和竞争对手通常会断章取义,说我们的盐雾腐蚀设备不符合特定标准。 当然,我们并没法满足所有测试标准,但如果我们说我们达到标准,你绝对可以相信,我们是做过功课的。
除了强制性和非强制性语言外,阅读标准时还应参阅相关的资料,
作者插入标准中的注释以提供有用的信息,同时不对用户提出不必要的要求。 ASTM和ISO规则不允许在注释中使用强制性语言。 但是,很多人不熟悉这些规则。 因此,您仍然可以在众多标准的注释中找到强制使用的语言。 如果在编写标准时出现的错误在发布之前没有被纠正,则用户有时会认为注释对于标准是强制性的。
需要注意的是表格中注释是强制性要求,这是因为注释旨在解释表格,而非标准。
对于在标准而言附件和附录都是是非常重要的,在ASTM标准体系中,附件是强制性的,附录是非强制性的。 记住这个问题的一个好方法是,没有附录你也可以测试,因此附录是非强制性的。
每个附件都标有“规范”或“信息性”。 规范性意味着强制性而信息性意味着非强制性。 大多数人不理解这些术语的含义。 对于非英语母语人士来说,理解起来可能尤为困难。 记住这一点的一个好方法是将信息性附件视为“为了您的信息”或“如果您想知道”。
标准是通过团体商定和创立的文件。 包括非强制性可鼓励新成员参与某一主题。非强制性用语可作为不同意或者与原作者意见不一致的各方之间的妥协。辨别这些建议与强制性要求非常困难。因此,更重要的是完整的阅读标准,不仅要了解其准确的含义,还要理解作者在含糊不清的语义下想表述的意图。
技术专家通常很难理解这些标准。 对于不熟悉标准概念或不以母语为英语的客户来说,这可能会更加困难!分享我们的理解是我们为客户提供的非常有价值的服务,因此花时间获取这些专业知识非常重要。如果您有关于标准接解读的疑惑,欢迎与我们取得联系。
与本文关联的产品: